<< Item Details |
I Build an House - Vocal Music of Lukas FossBehold! I Build an House dates from 1950 and was commissioned to be performed
at the dedication of a chapel at Boston University. Lukas Foss found an apt
text for the occasion in a passage from Second Chronicles describing the building
of Solomons temple in Jerusalem. The first section is an extract from
Solomons letter to the King of Tyre, in which Solomon requests master
workmen to aid him in the buildings design and construction. This is followed
by a rapid vivace movement which sets an extract from the temple dedication
ceremonies. The third and final section, subtitled Prayer, brings the work to
a conclusion with a phrase from a long prayer the monarch himself offered at
thededication ceremonies: In these few short extracts, Foss summarizes the complex process of any house of worships planning, construction and consecration. The tripartite setting, with its forthright and expressive organ accompaniment, clearly delineates the chosen text, lending each section the elements of gravitas, exuberance and transcendence as appropriate. Watson Bosler In his choice of the Adon Olom text, Foss encapsulates the interconnectedness
of tradition. This ancient text, possibly written by a predecessor of Lorcas,
has been sung for hundreds of years in synagogues from Marrakech to Manhattan. Watson Bosler Lukas Foss Watson Bosler Charles Ives In this composition for acapella choir, the chorus does not sing words, it
vocalises, with the many repeated notes set to vowels. Lukas Foss Watson Bosler Behold! I Build an House! Behold, I build an house to the Lord my God, and the house which I build to the name of the Lord is great: for great is our God. Behold, when they lifted up their voice, and praised the Lord with trumpets and cymbals and instruments of music, for he is good: for his mercy endureth forever: Behold, then the house was filled with a cloud, for the glory of the Lord had filled the house of God. That thine eyes may be open upon this house. 2 Chronicles Adon Olom Adon olom asher molach bíterem kol yítzeer nivro líeys naaso vícheftzo kol azai melech shímo nikro. Víacharay kichlos hakol lívado yimloch noro víhu hoyo víhu hoveh víhu yihíye bísiforo. Víhu echod víen shaynee líhamsheel lo líhachbeero bílee rayshees bílee sachlees vílo hooz víhamisro. Víhu aylee víchai goalee vítzur chevlee bíays tzoro víhu nisee umonos lee mínos kosee bíyom ekro. Bíyodo afkeed ruchee bíays eeshan víoeero víim ruchee gíveeyosee Adonoy lee víloeero. traditional (translation) The Lord of all, who reigned supreme, Ere first creations form was framed, When all was finished by His will, His name almighty was proclaimed. When this, our world, shall be no more, In majesty He still shall reign Who was, who is, who will remain: His endless glory we proclaim. Alone is He, beyond compare, Without division or ally, Without initial date or end, Omnipotent He reigns on high. He is my God, my Savior He, To whom I turn in sorrows hour My banner proud, my refuge sure, Who hears and answers with His power. Then in His hand myself I lay, And trusting sleep, and wake with cheer; My soul and body are His care; The Lord does guard, I have no fear. translated by Israel Zangwill (18641926) Introductions and Good-byes Dramatis Personae The Host, Mr. Mc C. Baritone A male servant Silent Part Nine guests (four women, five men)(These are silent parts to be executed by actors, dancers or life-size marionettes.) Chorus or Solo Quartet of Mixed Voices seated in orchestra pit Scene: A room prepared for a cocktail party. Mr. McC. is alone at curtain rise. (The doorbell rings; Mr. McC. walks to the door.) Mr. McC. How do you do, Miss Addington-Stitch. How do you do, Comte de la Tour-Tournée. (Couple enter, shake hands, bow to each other and to Mr. McC. The doorbell
rings again; Mr. McC. shows in another couple.) Mr. McC. How do you do, Mr. and Mrs. Cotlensky. Mrs. Cotlensky, Miss Addington-Stitch. Miss Addington-Stitch, Mr. Cotlensky. Monsieur Le Comte de la Tour-Tournée, Mr. Cotlensky. Mrs. Cotlensky, M. Le Comte de la Tour-Tournée. (The doorbell rings, and again Mr. McC. sees a couple into the room.) Mr. McC. O, how are you, do come in. Introducing Miss Panchanera, Miss Addington-Stitch. Miss Addington-Stitch, Dr. Lavender-Gas. Dr. Lavender-Gas, Mrs. Cotlensky. Mr. Cotlensky, Miss Panchanera. Mr. Cotlensky, Dr. Lavender-Gas. Dr. Lavender-Gas, Le Comte de la Tour-Tournée. Mrs. Cotlensky, Miss Panchanera. (Another ring of the doorbell, and another couple enter.) Mr. McC. Oh, how are you. (Introducing) Mrs. Wilderkunstein, Miss Addington-Stitch. Miss Addington-Stitch, Mrs. Wilderkunstein. Doctor Lavender-Gas, Mrs. Wilderkunstein. Mrs. Wilderkunstein, Comte de la Tour-Tournée. Mr. Wilderkunstein, Mrs. Cotlensky. Mrs. Cotlensky, Mrs. Wilderkunstein. Mr. Cotlensky, Mr. Wilderkunstein. Mr. Cotlensky, Mrs. Wilderkunstein. Miss Panchanera, Mrs. Wilderkunstein. Miss Panchanera, Mr. Wilderkunstein. Mr. Wilderkunstein, Dr. Lavender-Gas. (Mr. McC. returns to the door as the bell sounds once more. Enter the general.) Mr. McC. General Ortega y Guadalupe, Dr. Lavender-Gas. Good-bye, Mr. Wilderkunstein. (Exit Mr. Wilderkunstein) Mrs. Wilderkunstein, General Ortega y Guadalupe. Good-bye, Mrs. Wilderkunstein. (Exit Mrs. Wilderkunstein) General Ortega y Guadalupe, Miss Addington-Stitch. Le Comte de la Tour-Tournée, General Ortega y Guadalupe. General Ortega y Guadalupe, Mr. and Mrs. Cotlensky. Miss Panchanera, General Ortega y Guadalupe. Good-bye, Mr. and Mrs. Cotlensky. Good-bye Dr. Lavender-Gas. Miss Addington-Stitch, good-bye. Good-bye, Comte de la Tour Tournée. Good-bye General Ortega y Guadalupe. Good-bye. (And Mr. McC. is alone again as the curtain falls.) Three Airs on OHaras Angel (1972) Part I. from Words to Frank OHaras Angel Violet Lang May go secure in peacock fur and manner May wear one tear stitched at the corner of the lid But you pray for him, you weep instead Keep his appointments. Bless his apartment. Accredit his sensations, countermand his debtors, punish his excesses. Follow their generations, for him effect that his mistakes eat their hearts. Save him from the malevolent eyes of spiders, but do not throw him to the swans. Bugs not creep. Bugs not come. Trees not crawl. Crows fly white. Caves not cackle and beckon. Let him keep his three noses, and in the jasmine and buttercup season of parricide, flower him. His spotted tail continually bless and protect his tongue. Part II. from Three Airs (published 1959) Frank OHara (19261966) 1. So many things in the air! soot, elephant balls, a Chinese cloud which is entirely collapsed, a cat swung by its tail and the senses of the dead which are banging about inside my tired red eyes 2. In the deeps there is a little bird and it only hums, it hums of fortitude and temperance, it is managing a foundry how firmly it must grasp things! tear them out of the slime and then, alas! it mischievously drops them into the cauldron of hideousness there is already a sunset naming the poplars which see only, watery, themselves 3. Oh to be an angel (if there were any!), and go straight up into the sky and look around and then come down not to be covered with steel and aluminum glaringly ugly in the pure distances and clattering and buckling, wheezing but to be a part of the treetops and the blueness, invisible, the iridescent darknesses beyond, silent, listening to the air becoming no air becoming air again Part III. from Little Elegy #4b (1956) Frank OHara Yes, I am no longer going out into the world. I used to be with it so much of the time. For so long, it hasnt cared to ask what is my name? maybe it would like to think Im already dead. But then, wouldnt it ask? Well, it doesnt matter. It doesnt matter that Im really dead to it, not living, it doesnt even matter that it thinks me among the early dead. I cant really tell that Im alive, except I name the world. I cant deny it, I am among the noble dead, the famous, most of the time and this world named them for me. Im not at peace though I am out of this world. I fail to find rest, the place is so unnaturally quiet! I think I am in the heavens! waiting to be formed, to have my love and my self given a name, at last. De Profundis De profundis clamavi ad te Domine: Domine exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. Si iniquitates observaveris Domine, Domine, quis sustenebit? Quia apud te propitiatio est: et propter legem tuam sustinui te Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus: speravit anima mea in Domino. A custodia matutina usque ad noctem, speret Israel in Domino. Quia apud Dominum misericordia: et copiosa apud eum redemptio. Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus ejus. (translation) Out of the depths I cry to Thee Lord hear my lamentation: Bend down Thy gracious ear to me And grant my supplication. For if Thou fix Thy searching eye On all sin and iniquity, Lord, who can stand before Thee? But love and grace with Thee prevail, O God, our sins forgiving. The best and holiest deeds must fail Of all before Thee living. Before Thee none can boasting stand But all must fear Thy strict command And live alone by mercy. Psalms 130 Lukas Foss is a unique figure in American music, holding an extraordinary
legacy as conductor, composer, pianist and pedagogue. music since 1991. Gregg Smith founded his choral group in 1955 when he was a graduate teaching
assistant in the music department at UCLA. |