<< Item Details |
One More Rhyme
One
More
Rhyme
LisaKirchner
This CD is a crossover adventure — a musical cocktail of classic jazz standards with a dash of continental, a Latin twist and a splash of the blues. This eclectic atmosphere has always been my home.
My father, a contemporary classical composer, conductor and pianist, took me to see Ray Charles, played and analyzed Duke Ellington songs with me and pointed out the brilliance of a young guitarist named Jimi Hendrix as we discussed Mozart, Bach and Schoenberg. My mother was a coloratura soprano who had performed classical lieder and show tunes in New York supper clubs. I myself have moved from classical, folk and pop music to musical theater and ultimately to jazz.
“Autumn Leaves,” or “Les Feuilles Mortes,” the first song on the CD, was a natural crossover, a standard written in French and English. It set the stage for a trip to Paris in “Padam, Padam,” the frenetic confession about a string of meaningless love affairs. “Blue By the River,” a song I wrote with Galt MacDermot, tells the story in a bluesy fashion of love in the French Quarter of New Orleans. Billy Strayhorn's “Lush Life,” evoking an American demimonde, inspired the title track, “One More Rhyme,” which I wrote with James Weidman. “All or Nothing at All” and “But Beautiful” are here rendered with a Latin beat. The very same dilemma of perilous love that they portray overpowers Joana Francesa in a Brazilian waltz, who pours out her heart in French, in Portuguese and back. When the work was done and the tracks had been assembled and sequenced from the red leaves of autumn to “Red Sails in the Sunset,” I realized I had been on a voyage, a road that I always travel when I sing the songs I love. I hope you will enjoy the passage as well. The songs on this CD are gathered to celebrate the journey of the human heart in an international spirit.
—Lisa Kirchner
Lisa Kirchner
In addition to her many New York nightclub appearances, Lisa Kirchner wrote her own songs for and appeared regularly on NBC's “Another World.” Her varied performance background has included Broadway appearances in the role of Lucy Brown in The Threepenny Opera opposite Raul Julia and Phil Bosco and in various featured roles in William Dumaresque and Galt MacDermot's The Human Comedy. Off-Broadway Ms. Kirchner originated the role of Irma Vep in Richard Foreman and Stanley Silverman's Hotel For Criminals and its sequel, The American Imagination. She has been featured in numerous off and off-off Broadway productions. On television she appeared as Undine Spragg in the Bravo channel's Songs from the Heart and as a ballad singer in Out of Our Father's House on WNET's Great Performances. As a dancer she appeared with the James Waring Dance Company.
Ms. Kirchner has been invited to sing at Gracie Mansion and at the White House. With Judy Collins she has appeared as a featured soloist at Carnegie Hall.
Lisa Kirchner is the daughter of composer Leon Kirchner, winner of a 1967 Pulitzer Prize and a 1999 Grammy Award.
Autumn Leaves (Les Feuilles Mortes)
The falling leaves drift by my window,
The autumn leaves of red and gold.
I see your lips, the summer kisses,
The sun burned hands I use to hold.
Since you went away the days grow long,
And soon I'll hear old winter's song.
But I miss you most of all my darling,
When autumn leaves start to fall.
C'est une chanson,
Qui nous resemble,
Toi tu m'aimais
Et je t'aimais.
Nous vivions tous,
Les deux ensemble.
Toi qui m'aimais
Mois qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tous doucement san faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
It's a song
That resembles us.
You loved me
And I loved you.
We lived together,
Both together,
You who loved me,
I who loved you.
But life separates those who love,
Gently without a sound,
And the sea erases on the sand
The footsteps of lovers no longer together.
Coração Vagabundo / Berimbau
Meu coração não se cansa
De ter esperança
De um dia ser tudo que quer
Meu coração de criança
Não é só a lembrança
De um vulto feliz de mulher
Que passou por meu sonho sem dizer adeus
E fez dos olhos meus um chorar mais sem fim
Meu coração vagabundo
Quer guardar o mundo em mim.
Berimbau berimbau berimbau,
Berimbau berimbau berimbau,
Quem é homem de bem não trai
o amor que lhe quer seu bem
Quem diz muito que vai, não vai
e assim como não vai, não vem
Quem de dentro de si não sai
vai morrer sem amar ningém
E o dinheiro de quem não dá
E o trabalho de quem não tem
Capoeira que é bom, não cai
e se um dia ele cai, cai bem
Berimbau, berimbau, berimbau,
Berimbau, berimbau, berimbau
Capoeira me mandou
Dizer que já chegou
Chegou para lutar
Berimbau me confirmou
Vai ter briga de amor
Tristeza camará
My Vagabond Heart / Berimbau
My heart doesn't tire
Of hoping that one day
It will be all that it wants;
My heart of a child
Is not only the remembrance
Of a happy face of a woman
Who passed through my dreams
Without saying good-bye
And made of my eyes
A weeping that never ends;
My vagabond heart
Wants to guard the world in me.
Berimbau, berimbau…
He who is really a man doesn't betray
The love that his beloved holds for him.
He who says often he goes, goes not,
And as he doesn't go, he comes not.
He who from inside himself doesn't emerge
Will die without loving anyone.
And the money of the one who doesn't give
Is the labor of the one who has none.
The capoeira who is good doesn't fall
And if one day he falls, he falls well.
Berimbau…
The capoeira sent me
To say that he's just come
Come to do battle.
The berimbau confirmed to me
There will be a fight of love.
Sadness, comrade.
But Beautiful
Love is funny or it's sad
Or it's quiet or it's mad:
It's a good thing or it's bad,
But beautiful!
Beautiful to take the chance and if you fall you fall
And I'm thinking I wouldn't mind at all.
Love is tearful or it's gay:
It's a problem or it's play:
It's a heart-ache either way,
But beautiful!
And I'm thinking if you were mine I'd never let you go
And that would be but beautiful I know.
Dez Anos
Assim se passaram dez anos
Sem eu ver teu rosto
Sem olhar teus olhos
Sem beijar teus lábios assim
Foi tão grande a pena
Que sentiu a minh'alma
Ao recordar que tu
Foste meu primeiro amor
Recordo junto à uma fonte nos encontramos
Que alegre foi aquela tarde para nós dois
Recordo quando a noite abriu seu manto
E o canto daquela fonte nos envolveu
O sono fechou meus olhos me adormecendo
Senti tua boca linda a murmurar
“Abraça me, por favor, minha vida”
E o resto desse romance só sabe Deus.
Ten Years
This way, ten years passed
Without seeing your face
Without looking in your eyes
Without kissing your lips, this way:
The pain was so great
That I felt in my soul,
To recall that you
Were my first love.
I remember we met together by a fountain,
How happy was that afternoon for us two.
I remember as night opened its mantle
And the song of the fountain drew us in.
Drowsiness closed my eyes, I slept,
I heard your pretty mouth whispering:
“Embrace me, please, my darling.”
And the rest of this romance, God alone knows.
Padam, Padam
Cet air qui m'obsèd' jours et nuit
Pourtant, n'est pas né d'aujourd'hui;
Il vient d'aussi loin que je viens
Traîné par cent mill' musiciens.
Un jour cet air me rendra folle,
Cent fois j'ai voulu dir' pourquoi:
Mais il m'a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix.
Padam, Padam, Padam
Il arrive en courant derrièr' mois
Padam, Padam, Padam
Il m'a fait la coup du “souviens tois”
Padam, Padam, Padam
C'est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après mois comme un' drôle d'erreur
Cet air qui sait tout par coeur.
It dit: Rapell' tois tes amours,
Rappell' tois puisque c'est ton tour;
Ya pas d'raison que tu n'pleur's pas
Avec tes souv'nirs sur les bras.
Et moi, je revois ce qui reste,
Mes vingt ans font battre tambour,
Je vois s'entre battrent des gestes
Tout' la comédie des amours
Sur un air qui va toujours
Padam, Padam, Padam
Des “je t'aim'” de quartorze Juillet
Padam, Padam, Padam
Des “toujour'” qu'on achète au rabais
Padam, Padam, Padam
Des “veux-tu, en voilà” par paquet,
Et tout çà pour tomber juste au coin d'la rue
Sur l'air qui m'a reconnue.
Ecoutez le chahut qu'il me fait.
Comme si tout mon passe defilait,
Faut garder du chagrin pour après
J'en ai tout un solfèg' dans cet air qui bat,
Qui bat, comme un coeur de bois.
Padam, Padam
This song, an obsession night and day,
Was not born today.
It comes from as far back as I do
Trailed by one hundred thousand musicians.
One day this song will make me crazy.
One hundred times I've said “Why?”
But it cuts off my words.
It always speaks ahead of me
And its voice covers my voice.
Padam, Padam, Padam
It runs up behind me
It hits me with “Remember!”
Padam, Padam, Padam
It's an air that points the way
And I trip over myself like a bad mistake
This tune that knows it all by heart.
It says, “Remember your loves,
Remember because it's your ride.
There's no reason why you shouldn't cry
With those memories in your arms.”
And I see all that remains,
My twenty years beating on a tambourine.
I see all the moves entangled and flailing,
The comedy of love
Above a tune that never ceases.
Padam, Padam, Padam
The “I love you” of the 14th of July
Padam, Padam, Padam
The “always” that one buys at a discount
Padam, Pada, Padam
The “Want to? Let's go” by the package
and all that in order to stumble
at the corner of the street
Over a tune that knows me.
Listen to the uproar it makes
As though my past were on parade.
I must save the shame for later,
I have a veritable “solfège” with this tune that beats,
That beats like a heart of wood.
One More Rhyme
It's easy to start and so hard to part
Down this river we know if we go with the flow,
One more time, one more bend
One more rhyme, what then?
It's heaven to gaze through a mystical haze
Into eyes we adore but we've been there before,
One sad verse, one refrain
We've rehearsed, what's to gain?
What's the pleasure in sorrow, the past in tomorrow
The end of a circle?
What bliss in a kiss will answer all this?
Love once was all we danced to the call,
Two hearts of one mind for a ripple in time.
Though now and again we may rewrite the end,
My lover, my friend,
We're two streams at one bend.
It's easy to start and much harder to part
The current we know but how strong is the flow,
One more time, one more bend
One more rhyme, what then?
Blue by the River
It's blue by the river
the moon is hanging down.
It's full to overflowing raining silver on the town.
Half a mind I had for Texas, you know or Mexico Whatever plain would heal my pain
That's where I would go.
But it's blue by the river
Where thoughts are free as dreams.
The water soothes like wine and so
I'll stay in New Orleans.
Steamboats on water
Paint the sky above
Silent as your kisses
Smooth, untouched by love.
Revelers mesh in costume
To music all around
They laugh you see but love like me
And stars rain silver down.
But it's blue by the river
Where swirling kings and queens
Toast the ships, your lips and say
“That's one for New Orleans”
One day the tears will fall,
You'll hang upon a word.
You'll sing the sky by numbers
To a tune you've never heard.
Keep in mind the time you spend
In reverie as you lie,
The call to noon will haunt you soon
As love sails madly by.
But it's blue by the river,
The vein of time redeems.
Laugh but oh! one day you'll know
This port at New Orleans.
Joana Francesa
Tu ris, tu mens trop
Tu pleures tu meures trop
Tu a le tropique dans le sang et surs le peau
Geme de locura de de torpor
Já é madrugada
Acorda, acorda, acorda, acorda
Mata-me de rir,
fala-me de amor
Songes et mensonges
Sei de longe sei de cor
Geme de prazer e de pavor
Já é madrugada
Acorda, acorda, acorda, acorda
Vem molhar meu colo
Vou te consolar
Vem mulato mole
Dances dans me bras
Vem moleque me dizer
Onde é que está?
Tom soleil, ta braise
Quem m'enfeitiçou
O mar m'arrebatou
Tu as le parfum de la cachaça e de suor
Geme de preguiça e de calor
Já é madrugada
Acorda, acorda, acorda, acorda
French Joana
You laugh, you lie too much
You cry, you die too much.
You have the tropics in your blood and on your skin
Moan of madness and torpor
It's just dawn:
Wake up, wake up, wake up, wake up.
Kill me with mirth, talk to me of love,
Dreams and white lies.
I know you from afar and by heart.
Moan of pleasure and fear,
It's just dawn:
Wake up, wake up, wake up, wake up.
Come dampen my neck,
I want to comfort you.
Come soft mulatto,
Dance in my arms.
Come, black boy and tell me,
Where, where is it?
Your sun, your embers.
Who cast this spell on me?
The sea engulfed me.
You have the perfume of rum and sweat.
Moan of pleasure and warmth,
It's just dawn:
Wake up, wake up, wake up, wake up.
All or Nothing at All
All or nothing at all!
Half a love never appealed to me.
If your heart never could yield to me,
Then I'd rather have nothing at all!
All or nothing at all!
If it's love there is no in between.
Why begin, then cry for something
that might have been.
No I'd rather have nothing at all.
But, please don't bring your lips
so close to my cheek.
Don't smile or I'll be lost beyond recall.
The kiss in your eyes,
the touch of your hand makes me weak,
And my heart may grow dizzy and fall.
And if I fell under the spell of your call,
I would be caught in the undertow.
So you see I've got to say no!
No! All or nothing at all!
Dança Da Solidão
Solidão é lava que cobre tudo
amargura em minha boca
sorri seus dentes de chumbo
Solidão palavra
cravada em meu coração
Resignado e mudo
no compasso desilusau
Desilusão, desilusão
danço eu dança você
na dança da solidão
Camélia ficou viúva,
Joana se apaixonou,
Maria tentou a morte
por causa de seu amor
Meu pai sempre me dizia
meu filho tome cuidado
quando penso no futuro
não esqueço meu pasado
Desilusão, desilusão
danço eu dança você
na dança da solidão
Quando vem a madrugada
meu pensamento vaguela
Corro os dedos na viola
contemplando a lua cheia
Apesar de tudo existe
uma fonte de água pura
Quem beber daquela água
não terá mais amagura
Desilusão, desilusão
danço eu dança você
na dança da solidão
The Dance of Solitude
Solitude is lava that covers all,
A bitterness in the mouth
That smiles with its teeth of lead.
Solitude, a word carved in my heart,
Resigned and mute
In the circle of disillusionment.
Disillusionment I dance, you dance in the dance of solitude.
Camelia became a widow,
Joana was impassioned,
Maria tried to take her life
For the cause of her love.
My father always told me,
“My son be very careful.
When I think of the future
I don't forget about the past.”
Disillusionment I dance, you dance in the dance of solitude.
With the dawn my thoughts wander,
I run my fingers on the guitar
Contemplating the full moon.
Despite it all a fountain of pure water exists,
Whoever drinks of that water
Will have no more bitterness.
Disillusionment I dance, you dance in the dance of solitude.
Ne Me Quitte Pas
Ne me quitte pas
Il fait oublier
Tous peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdue
A saviour comment
Oublier ces heures
qui tuaient parfoit
A coup de pourquois
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Mois je t'offrirai
Des perles de plui
Venues de pays
Ou il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma morte
Pour couvrir ton corps
D'ors et de lumière
Je ferai un domaine
Ou l'amour sera roi
Ou l'amour sera loi
Ou tu sera la reine
Ne me quitte pas…
Ne me quitte pas,
Je t'inventerai
Des mots incensés
Que tu comprendras,
Don't Leave Me
Don't leave me,
One must forget.
All that has already disappeared
Must be forgotten.
Forget the moments of misunderstanding
And the lost time,
Forget the hours that can kill
With the constant blow of “Why?”
As it hits the heart of happiness.
Don't leave me,
Don't leave me,
Don't leave me,
Don't leave me.
Don't leave me,
I will offer you
Pearls of rain
from countries where it doesn't rain.
I will dig the earth
Until after my death
To cover your body with gold and light.
I will make a kingdom
Where love will be king,
Where love will be law,
And you will be queen.
Don't leave me…
Don't leave me,
I will invent for you
Words of madness
That you will understand.
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embrasser,
je te rantcont'rai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte, pas…
On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trops vieux:
Il est, parait-il,
Des terres brulées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flambloie
Le rouge et le noir
Ne s'épous'nt-ils pas.
Ne me quitte pas…
Ne me quitte pas
Je n'vais plus pleurer
Je'n'vais plus parler.
Je me chach'rai là
A te regarder
Danser et sourire
Et a t'écouter
Chanter et puis rire
Laiss'-mois devenir
L'ombre de ton ombre,
L'ombre de ta main,
L'ombre de ton chein;
Ne me quitte pas, Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas, Ne me quitte pas.
I will speak to you
Of those lovers
Seen on occasion,
Their hearts embracing.
I will tell you stories,
The history of a king
Who died from never having met you.
Don't leave me…
One sees often
A fire erupt again
From an ancient volcano
One thought was too old.
There are scorched lands
Giving forth more wheat
Than the most fruitful April
And when the evening comes
In a flaming sky,
Do not the red and the black
Marry one another?
Don't leave me…
Don't leave me,
I will cry no longer,
I will speak no longer.
I will hide myself
To watch you
Dance and smile,
To listen to you
Sing and laugh.
Let me be
The shadow of your shadow,
The shadow of your hand,
The shadow of your dog.
Red Sails in the Sunset
Red sails in the sunset
'Way out on the sea,
Oh! carry my loved one
Home safely to me.
He sailed at the dawning
All day I've been blue
Red sails in the sunset,
I'm trusting in you.
Swift wings you must borrow
Make straight for the shore
We get married tomorrow
And he goes sailing no more
Red sails in the sunset
'Way out on the sea,
Oh! carry my loved one
Home safely to me.
James Weidman
James Weidman has appeared with Abbey Lincoln, Woody Herman, Max Roach and Archie Schepp among others. He has accompanied and collaborated with Cassandra Wilson and is a pianist and Musical Director for Kevin Mahogany. James Weidman's auartet TAJA tours internationally. James Weidman's own recordings include A Night at Birdland.
Marcus McLaurine
Marcus McLaurine has appeared with The Count Basie Orchestra, Kenny Burrell, John Hendricks, McCoy tyner, Cleo Laine and Lou Donaldson among others. Recordings include appearances with Clark Terry, Abbey Lincoln, Grover Mitchell, Vincent Herring and Jay Hoggard. He has appeared with the Cab Calloway Band in the film, “The Cotton Club.”
Dave Gibson
Dave Gibson has appeared with The Count Basie Orchestra under the direction of Frank Foster, with Joe Williams, Rosemary Clooney, George Shearing, Archie Shepp, Stanley Turrentine and George Benson among others. Recordings include appearances with Diane Schuur, Harry “Sweets” Edison and the Joe Sudler Swing Machine featuring Clark Terry.
Ron Jackson
Ron Jackson has performed with Randy Weston, Babatunde Olatunjl, James Spaulding, Oliver Lake, Rufus Reid, Jimmy McGriff and Jaki Byard among others. Appearances in Broadway pit orchestras include “Bring in Da Noise, Bring in Da funk,”“Fosse” and :Rent.” Under his own name he has two CDs entitled, A Guitar Thing and Thinking of You.
Yosuke Inoue
Yosuke Inoue has appeared with Hank Jones, Eddie Daniels, Cyrus Chestnut, Don Friedman, Junior Mance, Carmen Lundy and Terumasa Hinoamong others. He made his debut as a leader on the album Inside Out. His first album is entitled Speak Up. With his own group he has appeared at Carnegie Hall in New York. Recording appearances include Hank Jones and for JVC, Eddie Daniels.
Jimmy Madison
Jimmy Madison has toured, recorded and played in concert with among others, Lionel Hampton, Marian McPartland, James Brown, Gerry Mulligan, Nina Simone, George Benson, Richie Havens, Stan Getz, and Chet Baker. He was an integral member of the Red Rodney Quintet. Jimmy Madison's latest CD is entitled, 90 Degrees With 100% Humidity.
Walter Kuehr
Walter Kuehr is the leader of a nine piece Latin lounge band called The Last of the International Playboys. They have recorded a CD entitled Vegas Jazz and Latin Lounge. The group appears regularly at various New York clubs and has toured in the United States. Walter Kuehr owns an accordion shop called Main Squeeze in New York City.
Tracks 3, 4, 5 and 10 recorded and mixed at Tom Tom Recording Studio, NYC.
Vocal tracks 1, 6, 9 and 12 recorded at Arf, NYC.
Vocal tracks 2, 7, 1 and 12 recorded by and vocal tracks 1, 2, 6, 7, 9, 11 and 12 mixed by, John Guth - Nyack, New York.
Instrumental tracks 1, 2, 6, 7, 9, 11 and 12 recorded at Tedesco Studio, New Jersey.
Mastered by Alan Silverman
Cover Photo and CDPhoto by Robert Vance Blosser
With deep gratitude to James Weidman, Ron Jackson, Marcus McLaurine, Yosuke Inoue, Dave Gibson, Jimmy Madison and Walter Kuehr for committing their formidable talent to this project. They are the poets and painters of this musical voyage. Thanks to Alan Silverman, John Guth and Tom McGrath for their impeccable attention to detail and their discerning ears, to Christian Steiner, Nick Haddow and Robert Vance Blosser for their excellent photography, to Lenny Triola for his time and advice, to Danny Emerman and Alex Silva for their help with interpretations and transcriptions of the Brazilian songs, to Tara Deal for editing liner notes, to Galt MacDermot and James Weidman for their partnership in songwriting, to my brother Paul Kirchner for his exotic scenic painting and his mysterious and insightful portrait, revealing unspoken understanding, and to my dearest dad, Leon Kirchner, a beacon of honesty and profound artistry in music who has shown me by power of example to what I might aspire. With gratitude to, and in memory of, my mother, Gertrude Kirchner.
Lisa Kirchner
One More Rhyme
1 The Autumn Leaves (Feuilles Mortes) [4:04]
Jacques Prévert (French), Johnny Mercer (English),
and Joseph Kosma (Énoch et Cie, Morley Music Co.)
2 Coraçao Vagabundo / Berimbau [5:27]
Caetano Veloso / Vinicius de Moraes, Ray Gilbert and
Baden Powell de Aquino (Musicael / Ipanema Music
Publisher)
3 But Beautiful [4:31] Jimmy Van Huesan & Johnny
Burke (Bourne Co. Music Sales Corp.)
4 Dez Anos (Dez Años) [2:58] Lourival Faissal
(Rafael Hernandez - Portuguese translation) (Vitale)
5 Padam, Padam [2:52] Henri Contet and Norman
Glazenberg (Universal on Backstreet Music ASCAP,
Francis Salabert Editions SACEM, EMI Virgin Music)
6 One More Rhyme [6:02] Lisa Kirchner and James
Weidman (Lisa Kirchner Music, WIDE JAM Music)
7 Blue By The River [3:37] Lisa Kirchner and Galt
MacDermot (Lisa Kirchner Music, Galt MacDermot
Music)
8 Joana Francesa [3:11] Chico Buarque
(Cara Nova)
9 All or Nothing at All [4:48] Jack
Lawrence (Range Road Music)
10 Dança da Solidão [3:53] Pauliñho da
Viola (Warner Chappell)
11 Ne Me Quitte Pas [5:10] Jacques Brel
(Soceité Tutti)
12 Red Sails [5:21] Jimmy Kennedy and
Hugh Williams (Bernstein Shapiro & Co.)
Tracks 1, 2, 6, 7, 9, 11, 12:
James Weidman - piano
Marcus McLaurine - bass
Dave Gibson - drums
Tracks 3, 4, 5, 8, 10:
Ron Jackson - guitar
Yosuke Inoue - bass
Jimmy Madison - drums
Walter Kuehr — accordion
Total Time = 52:22
|