Sylvia Glickman: The Walls are Quiet Now

 

 

Sylvia Glickman

 

The Walls are Quiet Now

 

(A Holocaust Remembrance Trilogy)

 

 

 

Carved in Courage

 

Am I a Murderer?

 

The Walls are Quiet Now

 

 

 

Lehigh Valley Chamber Orchestra

 

Donald Spieth, music director

 

Julian Rodescu, basso

 

Hildegard Chamber Players

 

 

 

 

 

Sylvia Glickman

 

New York-born Sylvia Glickman earned bachelor's and master's degrees in performance from the Juilliard School where she was a piano student of Beveridge Webster, and received a Licentiate in Performance from the Royal Academy of Music in London where she worked with Harold Craxton (piano) and Manuel Frankel (composition). She has performed to critical acclaim throughout the United States, and in Europe, Israel and Africa. Her performance and composition awards include the Loeb Memorial Prize (highest award for excellence) from Juilliard, a Fulbright Scholarship, the Hecht Prize in Composition from the Royal Academy, and a Solo Recitalist Grant from the National Endowment for the Arts. Honored by Women's Way of Philadelphia in 1986 for “exceptional talent as a musician and teacher, and for her unique contributions to women's music history,” Ms. Glickman also received the 1995 Awardfor Distinguished Service in Support of Music Composed by Women” from the New York Women Composers, Incorporated. She has received annual ASCAP awards and several Meet the Composer grants in the past nine years. A resident of Pennsylvania since 1960, Glickman has written on commission for the Pro Arte Chorale, Network for New Music, the Main Line Reform Temple, the Huntingdon Trio, the Hildegard Chamber Players, the Schuylkill Symphony Orchestra, and twice for the Lehigh Valley Chamber Orchestra. Her music, for keyboard, voice, chamber groups, orchestra and chorus, has been performed throughout the United States, in Europe and in Israel.

 

Tim Page, Washington Post staff writer, wrote in 1999, “Sylvia Glickman's `The Walls Are Quiet Now,' a reflection on the Holocaust, was ... absorbing. It is difficult to memorialize such a ghastly event, and the many attempts to do so have often suffered from a certain sameness—a sort of white-knuckled, ultra-chromatic angst that can seem generic. Glickman took a different approach; this was a deeply felt but never indulgent work that invited solemn meditation rather than gnashing of teeth. The composer made particularly expert use of a phrase from the Allegretto from Beethoven's Symphony No. 7, which flickered through the piece as a sad echo from Germany's prouder days.”

 

Notes on the music

 

Carved in Courage (1997) commemorates the fortitude of the Danish people who helped to save Denmark`s Jews from the Nazis. Donald Spieth, Music Director of the Schuylkill Philharmonic Orchestra, commissioned this work as a companion piece to Resistance and Rescue: Denmark's Response to the Holocaust, a collection of photographs by Judy Ellis Glickman (no relation) on exhibit in Pottsville, PA at the time of its premiere.

 

The work is in five short movements. A three-note “wailing” motive (a descending minor third followed by a descending minor second — intervals prevalent in synagogue and Jewish folk music), appears in all but the third movement. The trumpets herald this motive in
I: Premonitions, followed by other instruments in slight variation of the motive.
II: Preparations is an homage to Frøde Jacobsen, the leader of the Danish Resistance. In ABA form, this movement depicts frantic activity in the outer sections, and refers to the “wailing” motive in the B section. A photograph of Jacobsen, who died in June 1997, is included in J.E. Glickman's photographic exhibit. III: Krystalgade Synagogue is based on V'Shamru, part of a Prayer Service I wrote several years ago. Here it is also an homage to Dr. Køster, the director of Bispebjerg Hospital in Copenhagen, where 2,000 Jews were admitted with fictitious names and illnesses, and then issued false death certificates as part of the effort to save them. A photograph of the synagogue is in the collection. IV: Rescue by Sea is an homage to fisherman Jens Møller, one of the Danes who helped to hide the Jews in boats, eventually ferrying them to safety in Sweden. His photograph is also in the exhibit. V: The Afterward is a joyous celebration of the Danish courage. The earlier three-note descending, minor motive is now transformed into an ascending motive (a major third followed by a major second), mirroring the downward gestures of the opening movement. Another ABA structure, the B section of this movement is yet another variant of the original motivic material; the final A section includes the first phrase of the Danish national anthem shortly before it ends with a full tutti.

 

Am I a Murderer? (1996-97) is a cantata for bass voice, flute, piccolo, clarinet, bass clarinet, violin, viola, cello and piano, which I composed for basso Julian Rodescu. As in the familiar “Pierrot ensemble,” the flute/piccolo part, the clarinet/bass clarinet part, and the violin/viola part may each be played by a single performer. The singer speaks and sings the text written by Frank Fox, translator of the diary of Calel Perechodnik, a Polish Jewish policeman. Perechodnik was promised by the Nazis that his family would be saved if he helped to round up Jews for deportation. He assisted the Germans, but lost his family. His diary was found after he committed suicide.

 

1. Introduction (flute/piccolo, clarinet, violin, viola, cello, piano)

 

2. How Pleasant Was the Morning (piccolo, clarinet, violin, viola, cello, piano)

 

3. The Polish Jew (flute/piccolo, clarinet, violin, viola, cello, piano)

 

4. Your Town Is Not on the List (flute, clarinet/bass clarinet, violin, viola, cello, piano)

 

5. Things (flute/piccolo, clarinet/bass clarinet, violin, viola, cello, piano)

 

6. A Father's Farewell (violin, viola, cello, piano)

 

7. Perochodnik Remembers (flute/piccolo, clarinet/bass clarinet, violin, viola, cello, piano)

 

8. The Extermination Camp (flute, clarinet, violin, viola, cello, piano)

 

9. Zol Zayn [So Be It] (flute, clarinet, viola, cello, piano)

 

The overall tonal journey of the work (from the B-flat minor Introduction to the C-minor ninth section) is heard in microcosm within the Introduction. While no section save #6 and #9 is traditionally tonal, each is defined by a tonal center, moving from one to another via rising tritones and descending minor seconds, agonizing intervals mandated by the horrific subject matter of the work.

 

After opening with diarist Calel Perechodnik's own spoken words in the Introduction, How Pleasant Was the Morning, based in E, is a lilting, slow-waltz reminiscence of better times in his past life. As Calel agonizes about his dual identity of Jew and Pole in The Polish Jew, the tritones rise and fall. Two instrumental interruptions become background to shouted outbursts, moving from E-flat here to A in Your Town Is Not on the List, where the sarcastic, lying promises of the Germans are depicted in syncopated, dance-like rhythms. The voice whispers, speaks and shouts through Things as the wail of high woodwinds paints the sad pictures, based in A-flat minor, of bereft Jews. A Father's Farewell, a gentle lullaby in D minor, incorporates an excerpt of a traditional Polish lullaby in the major, middle section. The wild, fugal subject, based on diminished octaves in Perechodnik Remembers, alternates with calmer, more introspective sections, incorporating a bit of #2 as part of a reminiscence. The desolation of the Extermination Camp is expressed in widely separated, dissonant intervals in the accompaniment while the vocal part hovers around the dominant tone (C-sharp) of the F-sharp tonal center. Moving up a tritone to the final section, the work concludes with an adaptation of Zol Zayn, a familiar Yiddish plaint.

 

The Walls are Quiet Now (1993) was commissioned by the Lehigh Valley Chamber Orchestra in 1992, the first of two commissions they gave me. The work reflects emotions evoked by the sight of a memorial wall outside the Grünwald S-bahn station in Berlin, Germany. This wall honors the memory of the Jews of the city, transported from that station to concentration camps. I came upon the wall by chance, having alighted from the train at Grünwald to visit friends in January 1992. The simple, rough-hewn stone wall, punctuated by irregular silhouettes of disappearing figures, made an extraordinarily powerful impression on me and was the impetus for this work. The “walls” in the title also refer to the walls of the station itself — walls of the long, wide corridor, which for me still echoed with the shuffle of feet of years ago. (See cover photo.)

 

The work is composed of four short, connected sections entitled I: Fear, Foreboding, II: Fright, III: Frenzy, and IV: Lest We Forget. It is not meant to tell a story, but rather to explore feelings aroused by the Holocaust. The musical elements of this mostly tonal work include a persistent ascending-second interval in the first and fourth sections, a fragmentary reference to the second movement theme of Beethoven's Seventh Symphony in the first and fourth sections, rhythmic and melodic allusions to Dies Irae and Yis-ka-dol (two prayers for the dead) in the second section, and fragments of two Yiddish folk lullabies in the last section. The second section is a valse macabre, the third a frenzied fugue based on a theme that grows from material heard earlier. The work begins and ends in A-minor, moving through keys of the tri-tone E-flat in section II, and F in section III. The first section mirrors the large tonal pattern within itself (a, Eb, F, a), as does the second section in Eb (Eb, a, B, Eb), and the third in F (F, B, C#, F). The Walls are Quiet Now was later rescored for string quartet and has had several performances in both versions.

 

Sylvia Glickman

 

 

 

 

 

Performers

 

Celebrating its twentieth anniversary in 2001, the Lehigh Valley Chamber Orchestra, based in Allentown, PA, has become one of the premiere regional orchestras in the U.S. The New York Times reviewed a Lincoln Center performance with, “The Lehigh Valley chamber orchestra, led by Donald Spieth, played energetically, precisely and sweetly.” In addition to its busy Lehigh Valley schedule and performances in New York City, the LVCO has appeared live on WQXR radio in that city and on public radio and television. Special recognition has come from the National Endowment for the Arts, the Pennsylvania Council on the Arts, and the American Society of Composers, Authors and Publishers, along with regional awards for outstanding contributions to the performing arts. The LVCO has commissioned twenty new works for chamber orchestra and has presented premieres in the Lehigh Valley, New York City and in Philadelphia. This recording marks their third appearance on CD.

 

Music Director of the Lehigh Valley Chamber Orchestra since its first season, Donald Spieth conducted the orchestra in its debut concerts at Carnegie Hall and at Lincoln Center in New York City, as well as at several Philadelphia performances. Under his leadership, the orchestra was awarded the coveted ASCAP Award for Adventuresome Programming of Contemporary Music. Mr. Spieth currently serves also as Music Director of the Schuylkill Symphony Orchestra and as guest conductor for opera, ballet and orchestra performances, as well as festival presentations. An accomplished musician, he has performed with various orchestras and ensembles throughout the United States and Europe. He holds a master of music degree from the University of Iowa and has studied conducting with Sixten Ehrling, James Dixon and Walter Charles.

 

In the 1999-2000 season Julian Rodescu earned raves for his debuts in Madrid, Naples, Los Angeles and Tel Aviv. “Julian Rodescu proved a perfect singer,” wrote the Los Angeles Times of his singing with Simon Rattle and the Los Angeles Philharmonic. Of his Madrid debut in Shostakovich's Lady Macbeth of Mzensk with Mstislav Rostropovich, El Pais wrote “Special mention must be made of the basso profundo of Julian Rodescu, memorable as the High Priest, capturing tragic and comic at the same time, impeccable, beyond reproach.” Mr. Rodescu made his La Scala debut in 1991 as Titurel in Parsifal with Riccardo Muti conducting. In 1997 he sang Fafner in Siegfried, also with Maestro Muti. Among important orchestral appearances, Mr. Rodescu has performed with Wolfgang Sawallisch and the Philadelphia Orchestra, Seiji Ozawa and the Boston Symphony, and took part in the World Premiere performances of Shostakovich's Rayok with Maestro Rostropovich and the National Symphony. In 1999 he recorded Zemlinsky's Der Traumgorge with James Conlon and the Köln Gurzenich-Orchester. Other roles he has performed include Mozart's Magic Flute and Requiem, Verdi's Rigoletto and Aida, Bellini's Norma and I Puritani, Monteverdi's Orfeo, Berg's Lulu, Beethoven's Missa Solemnis and Bruckner's Te Deum.

 

The Hildegard Chamber Players, founded in 1991 by Artistic Director Sylvia Glickman, celebrate their tenth season of presenting concerts of music by women composers in 2001. Dedicated to bringing newly composed and rediscovered repertoire to the eyes and ears of contemporary audiences, they have performed the works of more than 125 women — from the ninth through the twentieth centuries — in venues throughout Pennsylvania and neighboring states, and have recently embarked on a recording project. The players include members of the Philadelphia Orchestra and other prominent area free-lance musicians. Among the groups with whom they have collaborated are the Lehigh Valley Chamber Orchestra, Orchestra 2001, Pomerium, Voces Novae et Antiquae, and Network for New Music.

 

Frank Fox is professor emeritus of East European history at West Chester University, PA. He has traveled to Poland many times in recent years to interview and write about artists for a project to promote Polish-Jewish understanding. He has written extensively on Polish poster art and on Eastern European culture. His translation of the diary of Calel Perechodnik, entitled Am I a Murderer? was published by Westview Press in 1996.

 

 

 

TEXT for Am I a Murderer?

 

1. Introduction

 

“It is October 23, 1943. I have lost my wife and daughter to German barbarism and on account of my selfishness. I know that sooner or later I will share the fate of all the Jews of Poland. A day will come when they will take me into a field, command me to dig a grave. order me to remove my clothing and shoot me. The earth will be smoothed over, a farmer will plough it and sow rye or wheat. It is now time to write my last will and testament...

 

I, Calel Perechodnik, the son of Ussher and Sara Goralska, born on September 8, 1916, in full possession of mental and physical faculties, am writing down the following last will and testament. On orders of German authorities, I and my entire family, as well as all the Jews of Poland, have been sentenced to death. This sentence has been almost completely carried out...”

 

— Calel Perechodnik

 

2. How Pleasant Was the Morning

 

How pleasant was the morning

 

We tasted grass and wild flowers

 

In each other's mouth

 

Beneath the silent sky.

 

We lay beneath the tall pines

 

Suspended in eternity

 

There were no clouds

 

Just you and I

 

Beneath the silent sky.

 

How pleasant was the morning

 

The day our world ended.

 

The grey wolves came and circled us

 

Beneath the silent sky.

 

Their snouts dripped poison

 

Eyes filled with blood

 

They tore us to pieces

 

Beneath the silent sky.

 

— Frank Fox

 

3. The Polish Jew

 

Am I a Pole or am I a Jew?

 

Am I a Jewish Pole or a Polish Jew?

 

We worship our Father,

 

Poles mourn for his Son.

 

We await our Messiah.

 

Their Savior has come.

 

Oh God, how it hurts!

 

Not to be spat upon

 

Not to be cursed

 

Not just to wear a star

 

But to see my Polish people

 

Laugh at me.

 

Oh God, how it hurts!

 

I know the Germans hate me.

 

I know they will seize me, kill me.

 

But to see my Polish neighbors

 

Laugh at me

 

Oh God, how it hurts!

 

Polish willow and birch,

 

Jewish citrus and palm,

 

With oceans between us

 

How can branches entwine?

 

Am I a Pole or am I a Jew?

 

Am I a Jewish Pole or a Polish Jew?

 

Am I a Murderer?

 

— Frank Fox and excerpts from S'stut we]

 

by Menachem Gebirtig

 

4. Your Town is Not on the List

 

The Germans said:

 

How foolish can you be,

 

To think your town will die,

 

To think that you will die,

 

Your town is not on the list.

 

We need your carpenters,

 

Your doctors, your shoemakers,

 

Your tailors to sew our clothes,

 

Work will make you free!

 

Arbeit macht frei!

 

There's just a little trifle

 

That we expect of you,

 

Give up your poor, your sick

 

Your babes, your old.

 

The rest will live,

 

The rest will work,

 

The rest are worth their weight in gold.

 

How foolish can you be,

 

To think your town will die.

 

So says the German God

 

With whom it's best to agree.

 

Work will make you free!

 

Arbeit macht frei!

 

— Frank Fox

 

5. Things

 

Jewish wagons carry tables, stools, suitcases

 

Bundles, bedding, dresses, suits, portraits,

 

Pots, glasses, jars of preserves, plates,

 

tea-kettles and books.

 

And in the coat pocket a bottle of vodka

 

and a piece of sausage.

 

As they pass the corner, gone are all their shirts,

 

Plates, suits, bedding, preserves and portraits.

 

But in the coat pocket there is still vodka

 

and a piece of sausage.

 

One last corner and all is gone

 

except a suitcase and a coat

 

And a bite-size piece of caramel candy...

 

Now they march five abreast

 

Each with a suitcase and a piece of bread

 

The lucky one has a poison tablet.

 

In empty Jewish apartments life still grows

 

Like hair and nails after death.

 

In abandoned rooms there are bundles, dresses,

 

Suits and bed-covers, plates and stools,

 

Fires that smolder, family pictures, open books,

 

Unfinished lists, half-filled glasses.

 

The wind rustles a sleeve of a winter shirt,

 

A rumpled cover is on the bed,

 

Ownerless things, dead households.

 

The newcomers make up beds,

 

launder the Jewish shirt,

 

Pour out the left-over coffee,

 

put the books back on the shelves.

 

But on a night full of terror, the Jewish things

 

Will come out of these homes,

 

out of chests and rooms.

 

All the tables and stools, bundles and suitcases, suits,

 

Preserves in jars, plates, tea-kettles,

 

They'll come out of windows,

 

they'll come out of doors

 

They'll go out to the streets and follow the roads

 

They'll follow the rail lines

 

The Jewish things will leave and

 

no one will see them again.

 

— Frank Fox, adapted from Rzecy by

 

Wladyslaw Szlengel from his Co Czyta/em Umarlym

 

6. A Father's Farewell

 

Alushka, my child

 

Blood of my blood

 

Bone of my bone

 

How you look at me

 

You're thirsty, hungry

 

How you look at me

 

How you stretch your hand to me

 

Ai lu lu Iu Iu Iu, Kolebka z'marmuru,

 

Pieluszke z'rabeczku, Iulaj anoileczku.

 

Lu lu, lu lu lu...

 

I cannot help you

 

I cannot touch you

 

How dark and shiny your eyes

 

And you don't cry, you're only a child

 

And you do not cry

 

But you know, your eyes

 

Your eyes are so big, your eyes

 

And you are only two

 

You know that you will die, will die

 

Am I your murderer?

 

— Frank Fox and traditional Polish lullaby

 

7. Perochodnik Remembers

 

Anka, Anka, Anka do it,

 

Don't let your hand shake,

 

throw the child out of the window,

 

Let it fall beneath the wheels,

 

let it be crushed to a pulp, do it!

 

But maybe if there's a God in the world

 

and there are angels,

 

Maybe they would spread a magic carpet

 

so that she'll fall, fall softly,

 

Fall asleep, and in the morning

 

a decent Christian will pick her up

 

And cuddle her and take her home as his own.

 

Anka, Anka, my love, are you holding

 

Alushka by the hand?

 

How awful her thirst!

 

Does she sip your tears like a butterfly?

 

How is it that your Calek who loved you for ten years,

 

Guessed and fulfilled your wishes,

 

now has betrayed you

 

Allowed you to enter the cattle car and remain behind.

 

Maybe he went home to sleep on clean bedding

 

And you sit with Alushka in your arms,

 

in the dark without air

 

I know you clench your fists, you hate the child!

 

It is, after all, his child

 

You want to throw the little one out the window

 

Do it, Anka, do it!

 

— Frank Fox

 

8. The Extermination Camp

 

There are woods beyond barbed wire

 

There are meadows beyond woods

 

There are roads beyond meadows

 

There are homes beyond roads

 

There is a bend ahead

 

There is nothing beyond the bend

 

Nothing

 

But death.

 

The sun rises

 

The doors open

 

Silent, naked women

 

With flabby breasts

 

Young tall women

 

Poplar slender

 

A last glimpse of sky

 

A last smell of earth

 

A child's cry

 

Stifled with a kiss.

 

The sun sets in blood.

 

There are woods beyond barbed wire

 

There are meadows beyond woods

 

There are roads beyond meadows

 

There are homes beyond roads

 

There is a bend ahead

 

There is nothing beyond the bend

 

Nothing

 

But death.

 

— Frank Fox

 

9. Zol Zayn (So Be It)

 

Zol zayn as ich boy in der luft meiner schlesser

 

Zol zayn, as mein Gott iz in gantzen nito

 

In troim iz mire heller

 

In troim iz mir besser

 

In holem der himmel iz bloier fun boi

 

So what if I always build castles in air

 

So what if my God is nowhere in view

 

My dream will uplift me, a dream fairer than fair

 

The sky that I see is bluer than blue

 

Zol zayn, as ich kh'vel kayn mol

 

tsum tsin nicht derlangen

 

Zol zayn, as mein schiff vet

 

nit kummen zum breg

 

Mir geht nit in dem ich zol hubben dergangen

 

Mir geht nur in gang oif a zuniken weg

 

So what it I don't reach a harbor to save me

 

So what if my ship will not touch a shore

 

I travel through life

 

with but one star to guide me

 

It's the journey that counts and never the goal

 

— I. Papernikov. Translation by Frank Fox

 

Text and music: © Hildegard Publishing Company 2000

 

All music on this CD is used by permission of the Hildegard Publishing Company, Box 332, Bryn Mawr, PA 19010.

 

Credits:

 

Produced and Engineered by Adam Abeshouse

 

Edited by Adam Abeshouse and Silas Brown

 

Mastered by Adam Abeshouse

 

Cover photo:

 

Rachel Warburg: the memorial wall at the Grünwald station, 1992.

 

 

 

This CD is supported by the Pennsylvania Council on the Arts, The Musical Fund Society of Philadelphia, and the Hildegard Institute.

 

 

 

 

 

 

 

Sylvia Glickman

 

The Walls are Quiet Now

 

(A Holocaust Remembrance Trilogy)

 

Carved in Courage (1997)

 

1 Premonitions [4:52]

 

2 Preparations [3:33]

 

3 Krystalgade Synagogue [2:50]

 

4 Rescue by Sea [2:31]

 

5 The Afterward [2:27]

 

Lehigh Valley Chamber Orchestra

 

Donald Spieth, music director

 

Am I a Murderer? (1996-97)

 

6 Introduction [2:48]

 

7 How Pleasant Was the Morning [2:12]

 

8 The Polish Jew [3:20]

 

9 Your Town Is Not on the List [2:10]

 

10 Things [6:26]

 

11 A Father's Farewell [2:29]

 

12 Perochodnik Remembers [4:10]

 

13 The Extermination Camp [3;56]

 

14 Zol Zayn [3:16]

 

Julian Rodescu, basso

 

Hildegard Chamber Players

 

Barbara Govatos, violin • Kathy Basrak, viola

 

Ohad Bar-David, cello • Kazuo Tokito, flute/piccolo

 

Victoria Smith, clarinet/bass clarinet • Charles Abramovic, piano

 

15The Walls are Quiet Now (1993) [15:29]

 

Lehigh Valley Chamber Orchestra

 

Donald Spieth, music director

 

 

 

Total Time= 62:53